摯愛中年--中老年同志社區

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: 浩呆

經典老歌

[複製鏈接]
發表於 2019-1-15 14:07 | 顯示全部樓層
這首不夠古老
因為這個角色出現才10幾年
但非常好聽

西卿真不簡單
唱這首歌的時候應該50幾歲了吧
(估狗不到西卿幾歲)


洶湧  
海貍--風飛沙



月神揚弓
非常非常好聽的音樂
可惜不知曲名




風飛沙的
雙胞台妹妹
月神和三口劍
淒美愛情的結局




回復

使用道具 舉報

發表於 2019-1-15 14:24 | 顯示全部樓層
黃俊雄:台灣西洋熱門音樂教父

https://blog.kaishao.idv.tw/?p=2852


整篇文章寫得非常好

我非常認同



不應該用"偷西洋音樂"來形容黃俊雄大師
因為當時的年代
根本沒有智慧財產權的概念和具體做法

另外
很多人貶抑黃大師
說他使用日本歌曲時都將作詞作曲者稱為"佚名"
極度不尊重作者
其實真是非常大的誤會

之所以會使用"佚名"
乃因為當初的政府和日本是誓不兩立的對頭
因此
不能將那些被套用的日本歌曲作者寫出來
送新聞局審查








回復

使用道具 舉報

發表於 2019-1-20 01:55 | 顯示全部樓層
El Cumbanchero

管樂版

應該都找中老年男人
邊吹邊跳邊脫
脫到只剩內褲
更夠味








鋼琴
回復

使用道具 舉報

發表於 2019-1-20 02:13 | 顯示全部樓層
本帖最後由 白熊貓 於 2019-1-20 02:56 編輯

演唱版

EL CUMBANCHERO - DANIEL SANTOS



El Cumbanchero Caterina Valente




















回復

使用道具 舉報

發表於 2019-1-20 02:14 | 顯示全部樓層
本帖最後由 白熊貓 於 2019-1-20 02:53 編輯

合唱














回復

使用道具 舉報

發表於 2019-1-20 02:32 | 顯示全部樓層
爽快之歌
秦谷鱉(秦假仙的親哥哥)



PS:
有人知道這片前一分鐘的曲子是麼嗎?





原來這首是
1940年代由波多黎各音樂家Rafael Hernández所作

堪稱神作

回復

使用道具 舉報

發表於 2019-1-21 07:16 | 顯示全部樓層
本帖最後由 白熊貓 於 2019-1-21 08:02 編輯

Besame Mucho

非常非常喜歡這首
我印象中應該是女暴君的出場音樂
但搜尋的結果卻不是
到底是誰的出場樂呢

音樂


教唱




Andrea Bocelli
回復

使用道具 舉報

發表於 2019-1-21 07:22 | 顯示全部樓層
本帖最後由 白熊貓 於 2019-1-21 07:37 編輯

Besame mucho
Placido Domingo






看到這個帥杯杯
我已經沒法再做其他事了
回復

使用道具 舉報

發表於 2019-1-31 07:20 | 顯示全部樓層
我貼的音樂還不到我想貼的1/5
這裡就要關了


回復

使用道具 舉報

發表於 2019-1-31 07:25 | 顯示全部樓層
投機者樂團 - The Ventures
http://michaellinton729.pixnet.n ... e-ventures%EF%BC%89


實在非常不能接受要關站了

但介紹布袋戲的音樂
絕對不能不提這個樂團
(懶得貼了
有興趣的自己去找吧)

回復

使用道具 舉報

發表於 2019-1-31 07:45 | 顯示全部樓層
本帖最後由 白熊貓 於 2019-1-31 07:48 編輯
gamtx1947 發表於 2018-8-27 06:15
這一首我個人聽得最爽的是吳文修唱的。


老哥
我們在某帖曾討論過"流浪之歌"
(沒時間一個個找是在哪一帖了)
以下是我
之前無意中發現的

1987年中視黃文擇布袋戲«真假濟公» 金燕子主題曲 西卿唱
「金燕子」的歌詞 滿窗明月滿簾霜,殘燈照紅妝 燕子樓中孤影恍,令人憶殘夢 燕子樓中癡情人,空待無緣郎 銅雀多情憐愁容,寒夜相思長 有情荒地無情天,春天雨綿綿 燕子樓中色似煙,琴聲也了然 燕子樓中癡情人,憔悴朱顏變 奈何青春今已逝,奈何恨綿綿




小林旭-放浪の唄




朝鮮民謠 放浪歌

這首朝鮮民謠《放浪歌》,被日本「國民作曲家」古賀政男改編,佐藤惣之助填詞,並由朝鮮人士長谷川一郎(本名蔡奎燁)演唱,於昭和七年(1932年)透過哥倫比亞株式會社發行。在照片上可以看到,韓語版《放浪歌》原唱女歌手名字為姜石燕。於是這首歌曲就由韓語版的《放浪歌》,被改編為《放浪の唄》後,再被改編成台語版的《流浪之歌》。這首歌就像台灣本土民謠《雨夜花》,一直被改編然後傳唱各國


真想不到
我這麼喜歡的一首歌
竟然是我第二討厭的國家----韓國.所做的民謠
且由我最討厭的第一名國家---日本傳到台灣的

由此我該當領悟
不要太沉浸於自我的好惡
以免失卻更多
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

小黑屋|手機版|摯愛中年

GMT+8, 2019-2-17 16:45

Powered by Discuz!

© 2001-2013 Comsenz Inc.

重要聲明:本討論區為成人限制級網站,依規定得年滿18足歲方能瀏覽;本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。

快速回復 返回頂部 返回列表